errota ito da
behinola izandako dorre
ipoztua egun
zirkinik ere ez hegalek
alerik ez eho
errota ito da
haizeorratza gurutze
errutuz bere porrota
putz eginda
pott eginda
errota, errota, errota ito da
izotzezko goruak agor
erruletak finko
goroldioak ditu hartu
astun, ahitu, alfer, berun
se ha ahogado el molino
se ha ahogado el molino
en algún momento fue torre
hoy enanado
las hélices no se mueven
no muelen grano
se ha ahogado el molino
la brújula del viento no es más que una cruz
ha incubado su derrota
henchida, desfallecida
se ha ahogado el molino
ruecas de hielo, ruletas fijas
el musgo se ha apoderado de ellas pesadas, agotadas,
vagas, plomizas
le moulin s’est noyé
le moulin s’est noyé
la tour est devenue naine
ses ailes ne bougent plus
il n’y a plus de grain moulu
le moulin s’est noyé
la girouette n’est qu’une croix
qui a couvé sa défaite
qui est gavée, évanouie
le moulin s’est noyé
quenouilles en givre et roulettes fixes
la mousse s’en ait emparées
elles restent lourdes,
de plomb, paresseuses, épuisées
s'ha ofegat el molí
s'ha ofegat el molí
en algun moment va ser torre
avui encongit
les hèlix no es mouen
no molen gra
s'ha ofegat el molí
la brúixola del vent
no és més que una creu
ha incubat la seva derrota
curulla, defallida
s'ha ofegat el molí
filoses de ferro
ruletes fixes
la molsa s'ha apoderar d'elles, pesades, esgotades
vagues, plomisses
afogou o muíño
afogou o muíño
nalgún momento foi torre
hoxe ananado
as pas non se moven
non moen gran
afogou o muíño
o compás do vento
non é máis que unha cruz
incubou a súa derrota
enchida, desfalecida
afogou o muíño
rocas de xeo
ruletas fixas
a carriza apoderouse delas
pesadas, esgotadas
vagas, plúmbeas
the watermill has drowned
the watermill has drowned
once it was a tower
today is a dwarf
no movement of the paddles
no grain milled
the watermill has drowned
the weather-vane a cross
nurturing it's failure
out of breath, tired
the watermill has drowned
the still spinning wheels
the roulettes motionless
mold has covered them
heavy,worn out
lazy, lead