Vete de aquí en mala hora
¿Vamos a tener ahora nuevas conquistas?
¿Grandes invitaciones después de pasada la boda?
No sois tan distinguida, señora;
os daré pronto vuestro merecido.
Faites-moi le plaisir d ́aller au diable
Nous faut-il maintenant de nouvelles conquêtes,
De grandes invitations une fois la noce passée?
Vous n'êtes pas une si grande dame!
J ́aurais vite fait de dire ce que vous méritez.
Begone at tids ill-fated moment!
Must we make new conquests?
Are there grand invitations after the wedding?
Thou art no such grand lady.
Soon I shall say what thou dost deserve.